Спасибо что зашли на наш сайт, перед тем как начать чтение вы можете подписаться на интересную православную mail рассылку, для этого вам необходимо кликнуть по этой ссылке «Подписаться»
Слова истинной веры, записанные великими иудейскими пророками, не раз переводились на разные языки, неся народам Слово Жизни. Но есть среди этих слов такие, коснуться которых рука переводчика не дерзнула. Да и не требуют они перевода – понятны так.
Что означает Аллилуйя?
Слово звучит на древнееврейском как «халелу Йах», то есть «хвалите Яхве» (это одно из имен Истинного Бога). С таким призывом обращался тот, кто руководил молитвой, к еврейской общине.
Читайте также: Бог Яхве
Перевод Аллилуйя с древнееврейского
Как правило, он не делается. По-гречески то же слово звучит как «ἀλληλούϊα», по латыни – «alleluia». Иногда позднейшие издания Библии передают его как словосочетание «восхвалите Господа», или «пойте Богу», однако это, скорее, исключение из правил.
Аллилуйя в Богослужениях
Как молитвенный возглас, слово именно в богослужебных текстах и встречается. Например,
- в Ветхом Завете его лишь дважды можно встретить в книге Паралипоменон, но целых 20 – в Псалтири, которая содержит песнопения храмовых служб;
- из книг Нового Завета единственная, где есть это слово – Откровение св. Иоанна, где его произносят Ангелы, торжествующие падение Вавилона, города греха.
Зато за христианскими богослужениями «Аллилуйя» можно услышать постоянно. Молитвенный возглас звучит при всяком славословии Бога, например:
- на антифонах, песнопениях праздничной литургии можно услышать, на праздник Крещения: «Спаси ны, Сыне Божий, во Иорда́не Крести́выйся, поющия Ти: Аллилуиа»;
- перед чтением Евангелия;
- после Великого Входа, когда при пении Херувимской песни Святые Дары переносятся на престол;
- в конце литургии.
Сугубая и трегубая аллилуйя
Это означает двоекратное или троекратное произнесение. Своего рода «проблема» возникла у Русской Церкви с середины XVII в. после богослужебной реформы Патриарха Никона.
До ее проведения (1653-1666 гг.) существовала исторически сложившаяся практика во всех случаях, когда за службой поется (или читается, например, во время служб Часов) «аллилуйя», произносить возглас трижды, ради Святой Троицы. При этом:
- первые два возгласа шли без перевода;
- третий звучал как неточное переложение на славянский: «Слава Тебе, Боже!»; таким образом, получалось, что фактически «аллилуйя» произносится «сугубо», или дважды.
Патриарх Никон изменил богослужебные тексты таким образом, чтобы устранить переводческую неточность, ведь слово все-таки значит «хвалите Бога». После богослужебной реформы общепринятым стало троекратное произнесение «аллилуйя», в честь каждого Лица Св. Троицы, а затем общее славословие всем Ипостасям: «Слава Тебе, Боже!».
Сейчас дореформенная практика продолжает сохраняться только у старообрядцев.
Аллилуйя в других религиях и в культуре
Возглас можно услышать также во время католических и протестантских служб. Кроме того, он продолжает звучать у иудеев. По праздничным дням в синагогах читаются псалмы 113-118, называемые «халлел», так как имеют припев «аллилуйя». Они выражают благодарение Богу за все милости.
В другие сферы культуры изначально богослужебный возглас пришел через протестантизм, который, как известно, не придерживается канонических традиций Апостольских Церквей, склонен к созданию песнопений, более похожих на светские.
Именно поэтому упоминание произведения содержит роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита», причем всякий раз тогда, когда речь идет об описании или ресторана «Грибоедов», где герои романа предаются чревоугодию, или «деятельности» Воланда (сатаны), его свиты: к примеру, фокстрот играют во время бала, где как «королева» присутствует Маргарита. Разумеется, такие упоминания не случайны, кощунственная суть «песнопения» была вполне ясна писателю, она показана им, как символ бездуховности советской России.
К настоящему времени одна из самых популярных песен, использующих слово – «Hallelujah» Л. Коэна. Первое ее концертное исполнение от Боба Дилана состоялось 8 июля 1988 г. (Монреаль). Песня имеет некоторые отсылки к библейским текстам, но более призывает искать отражение славы Божией среди привычных повседневных вещей.
Сейчас она очень популярна у католиков, протестантов.
А верующие, приходящие на православную службу, слыша древнее слово, дошедшее из времен еще пророка Моисея, чувствуют прикосновение к тому вечному, что до наших дней присутствует среди мирских бурь.
Автор Наталья Сазонова
Похожие статьи
Хотим привлечь ваше внимание к проблеме разрушенных храмов, пострадавших в безбожные годы. Более 4000 старинных церквей по всей России ждут восстановления, многие находятся в критическом положении, но их все еще можно спасти.
Один из таких храмов, находится в городе Калач, это церковь Успения Божией Матери XVIII века. Силами неравнодушных людей храм начали восстанавливать, но средств на все работы катастрофически не хватает, так как строительные и реставрационные работы очень дорогие. Поэтому мы приглашаем всех желающих поучаствовать в благом деле восстановления храма в честь Пресвятой Богородицы. Сделать это можно на сайте храма
Помочь храму
Добавить комментарий